A lunar eclipse can be viewed in a leisurely fashion. Visible to anyone on the night side of planet Earth (weather permitting), totality often lasts an hour or so as the moon glides through the Earth's shadow. But a solar eclipse is more fleeting. Totality can last a few minutes only for those fortunate enough to stand in the path of the Moon's shadow as it races across the Earth's surface. For the April 29, 1995 annular solar eclipse, photographer Olivier Staiger was standing in Macara, Ecuador under partially cloudy skies. Just before the maximum annular eclipse phase he recorded this dramatic moment as a bird flew near the sun. The next solar eclipse, on June 10, will also be an annular one. Partial phases will be visible from eastern Asia, the Pacific Ocean and much of North America. Very accurate predictions of eclipses have long been possible.

Un eclipse lunar puede observarse de manera tranquila. Visible para cualquiera en el lado nocturno del planeta Tierra (si el clima lo permite), la totalidad suele durar alrededor de una hora mientras la luna se desliza a través de la sombra de la Tierra. Sin embargo, un eclipse solar es más fugaz. La totalidad puede durar solo unos pocos minutos para aquellos afortunados que se encuentren en la trayectoria de la sombra de la Luna mientras se desplaza rápidamente sobre la superficie terrestre. Para el eclipse solar anular del 29 de abril de 1995, el fotógrafo Olivier Staiger se encontraba en Macará, Ecuador bajo cielos parcialmente nublados. Justo antes de la fase de eclipse anular máximo, registró este momento dramático cuando un ave volaba cerca del sol. El próximo eclipse solar, el 10 de junio, también será anular. Las fases parciales serán visibles desde Asia oriental, el océano Pacífico y gran parte de América del Norte. Durante mucho tiempo ha sido posible hacer predicciones muy precisas de los eclipses.