The daytime sky grew dark, the temperature dropped, and lights came on as Chongqing, China, was plunged into the Moon's shadow during the July 22nd total solar eclipse. This serene, wide-angle view of the event looks to the east over the large, populous city from a newly constructed park. Despite thin clouds, it captures the shimmering solar corona just before the end of the eclipse total phase. This total solar eclipse occurred near Aphelion, the point in Earth's elliptical orbit farthest from the Sun, and so the Sun was near its smallest apparent size. It also occurred when the New Moon was near Perigee, the closest point to Earth in the Moon's elliptical orbit, making the Moon near its largest apparent size. The small Sun and large Moon made this the longest solar eclipse of this century.

El cielo diurno se oscureció, la temperatura descendió y se encendieron luces cuando Chongqing, China, fue sumida en la sombra de la Luna durante el eclipse solar total del 22 de julio. Esta serena vista de amplio ángulo del evento mira hacia el este sobre la gran y poblada ciudad desde un parque recientemente construido. A pesar de una fina capa de nubes, captura la resplandeciente corona solar justo antes del final de la fase total del eclipse. Este eclipse solar total ocurrió cerca del afelio, el punto en la órbita elíptica de la Tierra más alejado del Sol, por lo que el Sol estaba cerca de su tamaño aparente más pequeño. También ocurrió cuando la Luna Nueva estaba cerca del perigeo, el punto más cercano a la Tierra en la órbita elíptica de la Luna, lo que hacía que la Luna estuviera cerca de su tamaño aparente más grande. El Sol pequeño y la Luna grande hicieron de este el eclipse solar más largo del siglo.