These three bright nebulae are often featured in telescopic tours of the constellation Sagittarius and the crowded starfields of the central Milky Way. In fact, 18th century cosmic tourist Charles Messier cataloged two of them; M8, the large nebula left of center, and colorful M20 on the right. The third, NGC 6559, is above M8, separated from the larger nebula by a dark dust lane. All three are stellar nurseries about five thousand light-years or so distant. The expansive M8, over a hundred light-years across, is also known as the Lagoon Nebula. M20's popular moniker is the Trifid. Glowing hydrogen gas creates the dominant red color of the emission nebulae, with contrasting blue hues, most striking in the Trifid, due to dust reflected starlight. This broad skyscape also includes one of Messier's open star clusters, M21, just above and right of the Trifid.

Estos tres nebulosas brillantes suelen ser destacadas en recorridos telescópicos por la constelación de Sagitario y los campos estelares congestionados del centro de la Vía Láctea. De hecho, el turista cósmico del siglo XVIII Charles Messier catalogó dos de ellas; M8, la gran nebulosa a la izquierda del centro, y la colorida M20 a la derecha. La tercera, NGC 6559, se encuentra encima de M8, separada de la nebulosa más grande por un sendero oscuro de polvo. Las tres son incubadoras estelares situadas a unos cinco mil años luz de distancia. La extensa M8, de más de cien años luz de diámetro, también es conocida como la Nebulosa del Lago. El nombre popular de M20 es la Nebulosa Trífida. El gas de hidrógeno brillante crea el color rojo dominante de las nebulosas emisoras, con tonos azules contrastantes, más llamativos en la Trífida, debido a la luz estelar reflejada por el polvo. Esta amplia escena del cielo también incluye uno de los cúmulos abiertos de Messier, M21, justo encima y a la derecha de la Trífida.