These three bright nebulae are often featured on telescopic tours of the constellation Sagittarius and the crowded starfields of the central Milky Way. In fact, 18th century cosmic tourist Charles Messier cataloged two of them; M8, the large nebula below and right of center, and colorful M20 near the top of the frame. The third emission region includes NGC 6559, left of M8 and separated from the larger nebula by a dark dust lane. All three are stellar nurseries about five thousand light-years or so distant. Over a hundred light-years across the expansive M8 is also known as the Lagoon Nebula. M20's popular moniker is the Trifid. Glowing hydrogen gas creates the dominant red color of the emission nebulae. But for striking contrast, blue hues in the Trifid are due to dust reflected starlight. The broad interstellarscape spans almost 4 degrees or 8 full moons on the sky.
Estos tres nebulosas brillantes suelen ser destacadas en recorridos telescópicos de la constelación de Sagitario y los campos estelares congestionados del centro de la Vía Láctea. De hecho, el turista cósmico del siglo XVIII Charles Messier catalogó dos de ellas; M8, la gran nebulosa ubicada abajo y a la derecha del centro, y la colorida M20 cerca de la parte superior del marco. La tercera región de emisión incluye a NGC 6559, a la izquierda de M8 y separada de la nebulosa más grande por un carril oscuro de polvo. Las tres son regiones de formación estelar a una distancia de aproximadamente cinco mil años luz. M8, que abarca más de cien años luz, también es conocida como la Nebulosa del Lago. El nombre popular de M20 es la Nebulosa Trífida. El gas de hidrógeno brillante crea el color rojo dominante de las nebulosas de emisión. Pero para un contraste llamativo, los tonos azules en la Trífida son debidos a la luz estelar reflejada por el polvo. Esta extensa escena interestelar abarca casi 4 grados o 8 lunas llenas en el cielo.