The first hint of what will become of our Sun was discovered inadvertently in 1764. At that time, Charles Messier was compiling a list of "annoying" diffuse objects not to be confused with "interesting" comets. The 27th object on Messier's list, now known as M27 or the Dumbbell Nebula, is a planetary nebula, the type of nebula our Sun will produce when nuclear fusion stops in its core. M27 is one of the brightest planetary nebulae on the sky, and can be seen in the constellation Vulpecula with binoculars. It takes light about 1000 years to reach us from M27. Understanding the physics and significance of M27 was well beyond 18th century science. Even today, many things remain mysterious about bipolar planetary nebula like M27, including the physical mechanism that expels a low-mass star's gaseous outer-envelope, leaving an X-ray hot white dwarf.
La primera pista de lo que le ocurrirá a nuestro Sol fue descubierta de manera fortuita en 1764. En esa época, Charles Messier compilaba una lista de objetos difusos "molestos" que no debían confundirse con los "interesantes" cometas. El objeto número 27 de la lista de Messier, conocido hoy como M27 o la Nebulosa de la Mancuerna, es una nebulosa planetaria, el tipo de nebulosa que producirá nuestro Sol cuando la fusión nuclear se detenga en su núcleo. M27 es una de las nebulosas planetarias más brillantes del cielo y puede observarse en la constelación de Vulpecula con binoculares. La luz tarda aproximadamente 1000 años en llegar hasta nosotros desde M27. Comprender la física y el significado de M27 estaba muy por encima de la ciencia del siglo XVIII. Incluso hoy en día, muchos aspectos siguen siendo misteriosos en las nebulosas planetarias bipolares como M27, incluido el mecanismo físico que expulsa la envoltura gaseosa exterior de una estrella de baja masa, dejando como remanente una enana blanca extremadamente caliente en rayos X.