As expected, the ozone hole near Earth's South Pole is back again this year. This year's hole, being slightly larger than North America, is larger than last year but short of the record set on 2000 September 10. Ozone is important because it shields us from damaging ultraviolet sunlight. Ozone is vulnerable, though, to CFCs and halons being released into the atmosphere. International efforts to reduce the use of these damaging chemicals appear to be having a positive effect on their atmospheric abundance. The relatively large size of the ozone hole this year, however, is attributed partly to colder than normal air in the surrounding stratosphere. The above picture of the ozone hole was taken on September 11 by TOMS on board the orbiting Earth Probe satellite.

Como era de esperarse, el agujero de ozono cerca del Polo Sur terrestre ha reaparecido este año. El agujero de este año, siendo ligeramente más grande que América del Norte, es más grande que el del año pasado pero no supera el récord establecido el 10 de septiembre de 2000. El ozono es importante porque nos protege de la radiación ultravioleta dañina del Sol. Sin embargo, el ozono es vulnerable a los CFC y halones que se liberan en la atmósfera. Los esfuerzos internacionales para reducir el uso de estos productos químicos dañinos parecen estar teniendo un efecto positivo en su abundancia atmosférica. El tamaño relativamente grande del agujero de ozono este año, sin embargo, se atribuye en parte al aire más frío de lo normal en la estratosfera circundante. La imagen anterior del agujero de ozono fue tomada el 11 de septiembre por el instrumento TOMS a bordo del satélite Earth Probe en órbita.