These three bright nebulae are often featured in telescopic tours of the constellation Sagittarius and the crowded starfields of the central Milky Way. In fact, 18th century cosmic tourist Charles Messier cataloged two of them; M8, the large nebula left of center, and colorful M20 on the right. The third, NGC 6559, is above M8, separated from the larger nebula by a dark dust lane. All three are stellar nurseries about five thousand light-years or so distant. The expansive M8, over a hundred light-years across, is also known as the Lagoon Nebula. M20's popular moniker is the Trifid. Glowing hydrogen gas creates the dominant red color of the emission nebulae, with contrasting blue hues, most striking in the Trifid, due to dust reflected starlight. The colorful skyscape recorded with telescope and digital camera also includes one of Messier's open star clusters, M21, just above the Trifid.

Estas tres nebulosas brillantes suelen ser incluidas en recorridos telescópicos por la constelación de Sagitario y las densas zonas estelares de la Vía Láctea central. De hecho, el turista cósmico del siglo XVIII Charles Messier catalogó dos de ellas: M8, la gran nebulosa a la izquierda del centro, y la colorida M20 a la derecha. La tercera, NGC 6559, se encuentra arriba de M8, separada de la nebulosa más grande por una banda oscura de polvo. Las tres son criaderos estelares a una distancia aproximada de cinco mil años luz. La extensa M8, que abarca más de cien años luz, también es conocida como la Nebulosa del Lago. El nombre popular de M20 es el Trifid. El gas hidrógeno brillante crea el color rojo dominante de las nebulosas emisoras, con tonos azules contrastantes, más notables en el Trifid, debido a la luz estelar reflejada por el polvo. El paisaje celeste colorido capturado con telescopio y cámara digital también incluye uno de los cúmulos estelares abiertos de Messier, M21, justo encima del Trifid.