The first hint of what will become of our Sun was discovered inadvertently in 1764. At that time, Charles Messier was compiling a list of diffuse objects not to be confused with comets. The 27th object on Messier's list, now known as M27 or the Dumbbell Nebula, is a planetary nebula, the type of nebula our Sun will produce when nuclear fusion stops in its core. M27 is one of the brightest planetary nebulae on the sky, and can be seen toward the constellation of the Fox (Vulpecula) with binoculars. It takes light about 1000 years to reach us from M27, shown above in colors emitted by hydrogen and oxygen. Understanding the physics and significance of M27 was well beyond 18th century science. Even today, many things remain mysterious about bipolar planetary nebula like M27, including the physical mechanism that expels a low-mass star's gaseous outer-envelope, leaving an X-ray hot white dwarf.
La primera pista de lo que será del Sol fue descubierta accidentalmente en 1764. En ese momento, Charles Messier estaba compilando una lista de objetos difusos que no debían confundirse con cometas. El objeto número 27 de la lista de Messier, ahora conocido como M27 o la Nebulosa de la Tijera, es una nebulosa planetaria, el tipo de nebulosa que producirá el Sol cuando deje de funcionar la fusión nuclear en su núcleo. M27 es una de las nebulosas planetarias más brillantes del cielo, y puede observarse hacia la constelación del Zorro (Vulpecula) con binóculos. La luz tarda aproximadamente 1000 años en llegar hasta nosotros desde M27, mostrada arriba en los colores emitidos por el hidrógeno y el oxígeno. Comprender la física y la importancia de M27 estaba muy más allá de la ciencia del siglo XVIII. Incluso hoy en día, muchas cosas siguen siendo misteriosas sobre nebulosas planetarias bipolares como M27, incluyendo el mecanismo físico que expulsa la envoltura gaseosa exterior de una estrella de baja masa, dejando una enana blanca caliente en rayos X.