The first hint of what will become of our Sun was discovered inadvertently in 1764. At that time, Charles Messier was compiling a list of "annoying" diffuse objects not to be confused with "interesting" comets. The 27th object on Messier's list, now known as M27 or the Dumbbell Nebula, is a planetary nebula, the type of nebula our Sun will produce when nuclear fusion stops in its core. M27 is one of the brightest planetary nebulae on the sky, and can be seen in the constellation Vulpecula with binoculars. It takes light about 1000 years to reach us from M27, shown above in representative colors. Understanding the physics and significance of M27 was well beyond 18th century science. Even today, many things remain mysterious about bipolar planetary nebula like M27, including the physical mechanism that expels a low-mass star's gaseous outer-envelope, leaving an X-ray hot white dwarf.
La primera pista de lo que será del Sol ocurrió de forma accidental en 1764. En ese momento, Charles Messier estaba compilando una lista de objetos difusos "molestones" que no debían confundirse con cometas "interesantes". El 27º objeto en la lista de Messier, ahora conocido como M27 o la Nebulosa del Doble Culo, es una nebulosa planetaria, el tipo de nebulosa que el Sol producirá cuando deje de fusionarse en su núcleo. M27 es una de las nebulosas planetarias más brillantes en el cielo, y se puede ver en la constelación de Vulpecula con binoculares. A la luz le toma aproximadamente 1000 años llegar a nosotros desde M27, mostrada arriba en colores representativos. Comprender la física y la importancia de M27 estaba claramente más allá de la ciencia del siglo XVIII. Incluso hoy en día, muchas cosas siguen siendo misteriosas sobre nebulosas planetarias bipolares como M27, incluyendo el mecanismo físico que expulsa la envoltura gaseosa externa de una estrella de baja masa, dejando un enano blanco caliente en rayos X.