The Moon's south pole is toward the top left of this detailed telescopic moonscape. Captured on August 23, it looks across the rugged southern lunar highlands. The view's foreshortened perspective heightens the impression of a dense field of craters and makes the craters themselves appear more oval shaped close to the lunar limb. Prominent near center is 114 kilometer diameter crater Moretus. Moretus is young for a large lunar crater and features terraced inner walls and a 2.1 kilometer high, central peak, similar in appearance to the more northerly young crater Tycho. Mountains visible along the lunar limb at the top can rise about 6 kilometers or so above the surrounding terrain. Close to the lunar south pole, permanently shadowed crater floors with expected reservoirs of water-ice have made the rugged south polar region of the Moon a popular target for exploration.

La parte superior izquierda de este detallado paisaje lunar corresponde al polo sur de la Luna. Capturado el 23 de agosto, muestra la región de las altas tierras lunares del sur, con un terreno accidentado. La perspectiva acortada del campo visual intensifica la impresión de un denso campo de cráteres y hace que los cráteres mismos aparezcan más ovalados cerca del borde lunar. Cerca del centro se encuentra el cráter Moretus, de 114 kilómetros de diámetro. Moretus es joven para un cráter lunar de gran tamaño y presenta paredes interiores en terrazas y un pico central de 2,1 kilómetros de altura, similar en apariencia al joven cráter Tycho, ubicado más al norte. Las montañas visibles a lo largo del borde lunar en la parte superior pueden elevarse unos 6 kilómetros por encima del terreno circundante. Cerca del polo sur lunar, los fondos de cráteres permanentemente en sombra, con presuntos depósitos de hielo de agua, han convertido la región polar sur accidentada de la Luna en un objetivo popular para la exploración.