On February 2nd early morning risers saw Saturn near an old Moon low on the eastern horizon. On that date bright planet, sunlit crescent, and faint lunar night side were captured in this predawn skyscape from Bursa, Turkey. Of course the Moon's ashen glow is earthshine, earthlight reflected from the Moon's night side. A description of earthshine, in terms of sunlight reflected by Earth's oceans illuminating the Moon's dark surface, was written over 500 years ago by Leonardo da Vinci. On May 2nd an old Moon also rose in the predawn twilight. On that date its ashen glow shared the sky with Venus, the brilliant morning star. May 2nd also marked the 500th anniversary of Leonardo's death in 1519.
El 2 de febrero, los observadores tempraneros vieron a Saturno cerca de una Luna vieja baja en el horizonte oriental. Ese día, el planeta brillante, el creciente delgado iluminado por el Sol y el lado oscuro lunar se capturaron en esta escena del cielo antes del amanecer en Bursa, Turquía. Por supuesto, el brillo ceniciento de la Luna es el brillo terrestre, la luz de la Tierra reflejada en el lado nocturno de la Luna. Una descripción del brillo terrestre, en términos de luz solar reflejada por los océanos de la Tierra iluminando la superficie oscura de la Luna, fue escrita hace más de 500 años por Leonardo da Vinci. El 2 de mayo, una Luna vieja también se elevó en la penumbra del amanecer. Ese día, su brillo ceniciento compartió el cielo con Venus, la brillante estrella matutina. El 2 de mayo también marcó el 500 aniversario de la muerte de Leonardo en 1519.